O primeiro alíbi que usei para faltar às aulas foi o rio Nabão: era Junho, andava no sexto ano, o calor e a aborrecida disciplina de Trabalhos Manuais pediam insistentemente por aventuras e águas mais refrescantes. Passados 30 anos voltei ao rio, o mergulho fisico agora substituido pelo visual, num território ao longo do qual nasci eu e meus pais, um lugar porventura familiar mas paradoxalmente desconhecido. Este foi também o trabalho final do Mestrado em Fotografia no Instituto Politécnico de Tomar, onde através das imagens de paisagem se cruzam noções da História de Arte, da Fenomenologia e do Território.
The first alibi I used to skip school was the Nabão river. It was June, I was attending 6th grade, the heat and the boring subject of Manual Crafts insistently begged for adventures and cooler waters. After 30 years I returned to the river, the physical dive now replaced for the visual one, in a territory along which I and my parents were born.This project was also the Thesis of my Master in Photography, where the photos of landscape try to cross aspects of Art History, Phenomenology and Territory.